Engleska reč do može da znači raditi, uraditi, činiti, obavljati, ali se često koristi i kao pomoćni glagol u pitanjima i negacijama. Na primer, Do you speak English? znači Da li govoriš engleski?, a I don’t know znači Ne znam.
Osnovni prevod
- do → ради
Alternativni prevodi
- vrši
- obavlja
- čini
Primeri rečenica
- Do the work → ради посао
- Do the job → обавља задатак
- Do you know? → Da li znaš?
- I don’t know. → Ne znam.
- What do you do? → Čime se baviš?
- Do your homework. → Uradi domaći.
- I do like it. → Stvarno mi se sviđa
Objašnjenje
Rec “do” najčešće znači “ради” ili “vrši” i koristi se za izražavanje izvršavanja radnje ili zadatka. Prevod zavisi od konteksta i samostalna reč “do” prevodi se kao “ради” u srpskom jeziku.
Česta pitanja
Kako se prevodi do na srpski?
do se na srpski najčešće prevodi kao ради.
Šta znači do?
Najčešći srpski prevod je ради, ali značenje može zavisiti od konteksta.
Prevod u različitim kontekstima
Prevod fraze do može se razlikovati u zavisnosti od rečenice. U većini slučajeva najbolji srpski prevod je ради.
Isprobaj srpsko-engleski prevodilac: